
第62回 的を得る が わから〜ん
今回は「的を射る(まとをいる)」と「的を得る(まとをえる)」の使い方の話ですね。結論、現代ではどちらも同じなのですが、片方は元は誤用です。そこから派生して、ぐつぃ的に読んで字の如しのスッキリ用法を紹介しています。的は得たけど、流行らせるのはここから!
幸せ最適家による生き方・趣味の改善記
英語などの言語改善、言葉遣いなどについての改善。
今回は「的を射る(まとをいる)」と「的を得る(まとをえる)」の使い方の話ですね。結論、現代ではどちらも同じなのですが、片方は元は誤用です。そこから派生して、ぐつぃ的に読んで字の如しのスッキリ用法を紹介しています。的は得たけど、流行らせるのはここから!
言語優位者の憂鬱シリーズ。「お休みします」はおかしいという話です。「お昼寝します」のように少し幼気で、ビジネスの場では基本的に避けた方がよいということを説明しています。言葉遣いは時代とともに移りゆくものですが、個人的には好か〜ん!というところ。言葉遣いを見直す切っ掛けになれば幸いです。
「言語優位者の憂鬱」シリーズ第一弾!「失笑」という言葉の誤用と正しい活用方法を、例を交えて解説しています。苦笑ではありませんよ。皆さんがちょっぴり勘違いしちゃってるかもしれない言葉について、正しい意味や活用方法を知り、あなたの人生にお役立てください。
※この記事は、イギリス留学中に課題として書き上げたものです Hello dear!! Do you like whisky? ...
SF映画の金字塔「ブレードランナー」の名台詞の紹介です。誰がなんといおうと、この映画の見どころはココでしょ!?何故か日本語と英語で自然に会話がなりたってるし、店主が自信満々すぎて、主人公は引くし。
Hi! Guys!! Yu is fine, and you? Today I'm gonna tell you a cool and fr...